Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 4334
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #4334 by Sawant Tara

Village: माणगाव - Mangaon


A:II-3.3a (A02-03-03a) - Constraints on behaviour / Duties and manners / Reverence for one’s husband

Cross-references:A:II-1.5c (A02-01-05c) - Woman’s doubtful entity / Preordained lot / A lot due to karma
A:II-1.11 ???
[8] id = 4334
सावंत तारा - Sawant Tara
भरताराची सेवा करी बाळाच्या आधारानी
मपल्या चुड्याच पायी पुसते पदरानी
bharatārācī sēvā karī bāḷācyā ādhārānī
mapalyā cuḍyāca pāyī pusatē padarānī
I fulfill my duties towards my husband with my son’s support
I wipe my husband’s feet with the end of my sari
▷ (भरताराची)(सेवा)(करी)(बाळाच्या)(आधारानी)
▷ (मपल्या)(चुड्याच)(पायी)(पुसते)(पदरानी)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Reverence for one’s husband