Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 4333
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #4333 by Bharekar Kasabai

Village: वरघड - Vargad


A:II-3.3a (A02-03-03a) - Constraints on behaviour / Duties and manners / Reverence for one’s husband

Cross-references:A:II-1.5c (A02-01-05c) - Woman’s doubtful entity / Preordained lot / A lot due to karma
A:II-1.11 ???
[7] id = 4333
भरेकर कासाबाई - Bharekar Kasabai
भरताराची सेवा नारी करावी आधारानी
गवळण माझी बाई पाय पुसाव पदरानी
bharatārācī sēvā nārī karāvī ādhārānī
gavaḷaṇa mājhī bāī pāya pusāva padarānī
Fulfill your duties towards your husband, with his support
My dear daughter, wipe his feet with the end of your sari
▷ (भरताराची)(सेवा)(नारी)(करावी)(आधारानी)
▷ (गवळण) my daughter (पाय)(पुसाव)(पदरानी)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Reverence for one’s husband