Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 43194
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #43194 by Kamble Anjana

Village: होनवडज - Honvadaj


A:II-5.1a (A02-05-01a) - Labour / Compulsion and penibility / A distinctive duty

Cross-references:A:II-2.5 (A02-02-05) - Woman’s social identity / Boasting a prosperous house
B:VII-8.2 (B07-08-02) - Religious concepts / Ethical norms
[34] id = 43194
कांबळे अंजना - Kamble Anjana
लाडाची बाई लेक कामाच्या खसल्यात
लवंग माझी मसाल्यात नेणंती बाई माझी
lāḍācī bāī lēka kāmācyā khasalyāta
lavaṅga mājhī masālyāta nēṇantī bāī mājhī
My dear daughter is married in a house where there is a mountain of work
Now, my little daughter is a clove among the spices
▷ (लाडाची) woman (लेक)(कामाच्या)(खसल्यात)
▷ (लवंग) my (मसाल्यात)(नेणंती) woman my
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. A distinctive duty