Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 43174
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #43174 by Kamble Shahu

Village: नांदगाव - Nandgaon


E:XIII-3.1cvi (E13-03-01c06) - Mother-daughter, mutual expectations / Daughter expects material support / Bangles / The bangle man is called vairal

[57] id = 43174
कांबळे शाहू - Kamble Shahu
UVS-44-31 start 01:09 ➡ listen to section
अशी बारीक बांगडी मैनाला लागली
सोड वैराळा हात माझी नागीण घामेली
aśī bārīka bāṅgaḍī mainālā lāgalī
sōḍa vairāḷā hāta mājhī nāgīṇa ghāmēlī
A fine delicate bangle hurt my daughter
Vairal*, leave her hand, my daughter is sweating
▷ (अशी)(बारीक) bangles for_Mina (लागली)
▷ (सोड)(वैराळा) hand my (नागीण)(घामेली)
pas de traduction en français
VairalBangle-seller

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. The bangle man is called vairal