Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 43149
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #43149 by Sakhale Jai

Village: लवार्डे - Lawarde


H:XXI-5.12b (H21-05-12b) - Ambedkar / Closeness / The dear one

Cross-references:H:XXI-5.8a (H21-05-08a) - Ambedkar / A portray of grandeur & pride / Images of gold
[40] id = 43149
साखळे जाई - Sakhale Jai
UVS-44-15 start 08:43 ➡ listen to section

भीम भीम म्हणू भीम कानातील सोन
सोन्याला लाग उन किती झाकू पदरानं
bhīma bhīma mhaṇū bhīma kānātīla sōna
sōnyālā lāga una kitī jhākū padarānaṁ
I say “Bhim!, Bhim*!”, Bhim* is the gold in my ear
The gold is (standing) in the sun, how much can I cover him with the end of my sari
▷  Bhim Bhim say Bhim (कानातील) gold
▷ (सोन्याला)(लाग)(उन)(किती)(झाकू)(पदरानं)
Disons “Bhīm! Bhīm!” Bhīm est l'or à mon oreille
Il ne supporte pas le soleil, je le recouvre de mon sari.
BhimA name given to Dr. Bhimrao Ramji Ambedkar

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. The dear one