Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 4313
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #4313 by Ubhe Sona

Village: कोळवडे - Kolavade
Hamlet: खडकवाडी - Khadakwadi


A:II-3.2g (A02-03-02g) - Constraints on behaviour / Prohibitions and strictures / Don’t mix with neighbour and her brother

[1] id = 4313
उभे सोना - Ubhe Sona
शेजीपाशी गुज नको बोलू पाण्या जाता
उशीर तुला झाला डोई घागर उतरता
śējīpāśī guja nakō bōlū pāṇyā jātā
uśīra tulā jhālā ḍōī ghāgara utaratā
Don’t talk too intimately with the neighbour woman while going to fetch water
You have got late taking the vessel down from your head
▷ (शेजीपाशी)(गुज) not (बोलू)(पाण्या) class
▷ (उशीर) to_you (झाला)(डोई)(घागर)(उतरता)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Don’t mix with neighbour and her brother