Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 4299
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #4299 by Sangle Naku

Village: धामणवळ - DhamanOhol


A:II-3.2e (A02-03-02e) - Constraints on behaviour / Prohibitions and strictures / Don’t laugh

Cross-references:A:II-1.5c (A02-01-05c) - Woman’s doubtful entity / Preordained lot / A lot due to karma
[2] id = 4299
सांगळे नका - Sangle Naku
हसशील नारी हसू नव्ह कामाच
उतरल पाणी माझ्या चतुर भरताराच
hasaśīla nārī hasū navha kāmāca
utarala pāṇī mājhyā catura bharatārāca
Don’t laugh, woman, it’s of no use
My clever husband will lose his reputation
▷ (हसशील)(नारी)(हसू)(नव्ह)(कामाच)
▷ (उतरल) water, my (चतुर)(भरताराच)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Don’t laugh