Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 42978
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #42978 by Bhujbal Parvati

Village: हारंगुळ - Harangul


F:XVIII-2.2a (F18-02-02a) - Other relatives / Maternal uncles, aunts / Singer’s close relation with them

Cross-references:F:XVII-1.12 (F17-01-12) - Brother as father-in-law of one’s son, vyāhī / Sister-in-law’s brother as vyāhī
[11] id = 42978
भुजबळ पार्वती - Bhujbal Parvati
काळी वो चंद्रकळा हिची नेसण्याची खुबी
चालती मोटार उभी केली मावशी माझ्या गवळणीन
kāḷī vō candrakaḷā hicī nēsaṇyācī khubī
cālatī mōṭāra ubhī kēlī māvaśī mājhyā gavaḷaṇīna
Black Chandrakala* sari, she wears it well
My maternal aunt stopped her running car
▷  Kali (वो)(चंद्रकळा)(हिची)(नेसण्याची)(खुबी)
▷ (चालती)(मोटार) standing is maternal_aunt my (गवळणीन)
pas de traduction en français
Chandrakala ➡ chandrakalasA black sari with stars woven or printed on it, resembling a starry sky at night, very popular with women

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Singer’s close relation with them