Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 42880
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #42880 by Tonpe Rahi

Village: चांदई-यक्को - Chandie-Ekoo


C:VIII-8.9b (C08-08-09b) - Mother / Feelings and representations / Mother compared to neighbour and sister in law / Mother’s affection

[10] id = 42880
टोनपे राही - Tonpe Rahi
माय म्हणल्यान शेजी माय होत नाय
काशी मही बया सर तुही येत नाही
māya mhaṇalyāna śējī māya hōta nāya
kāśī mahī bayā sara tuhī yēta nāhī
Just calling mother, neighbour woman doesn’t become my mother
She is no comparison to you, Kashi*, my mother
▷ (माय)(म्हणल्यान)(शेजी)(माय)(होत)(नाय)
▷  How (मही)(बया)(सर)(तुही)(येत) not
pas de traduction en français
KashiName of a place of pilgrimage. In the songs, mother is many times referred to or called Kashi.
Cross references for this song:C:VIII-6.1 (C08-06-01) - Mother / Respect for her / She is like Bhāgīrṭ Kāśī

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Mother’s affection