Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 42501
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #42501 by Ubhe Tara

Village: कोळवडे - Kolavade
Hamlet: खडकवाडी - Khadakwadi


F:XVII-2.5a (F17-02-05a) - Brother’s wife, bhāujay / Denies gifts to husband’s sister / Blouse

[59] id = 42501
उभे तारा - Ubhe Tara
UVS-46-18 start 07:43 ➡ listen to section
बंधू ना घेतो चोळी भावजय मालण संग गेली
सव्वाना रुपायाची हिनी पावली कमी केली
bandhū nā ghētō cōḷī bhāvajaya mālaṇa saṅga gēlī
savvānā rupāyācī hinī pāvalī kamī kēlī
Brother buys a blouse, sister-in-law went along
The price of the blouse was one rupee and a quarter, sister-in-law reduced it by four annas*
▷  Brother * (घेतो) blouse (भावजय)(मालण) with went
▷ (सव्वाना)(रुपायाची)(हिनी)(पावली)(कमी) shouted
pas de traduction en français
anna ➡ annasancient monetary unit. 4 annas = 25 cents

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Blouse