Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 42479
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #42479 by Kamble Shahu

Village: नांदगाव - Nandgaon


A:II-2.4aii (A02-02-04a02) - Woman’s social identity / Honour / Reasons of pride / Father is a tiger

[11] id = 42479
कांबळे शाहू - Kamble Shahu
UVS-46-05 start 10:04 ➡ listen to section
अशी बाजी माझ्या वाघ मी वाघाची वाघीण
कसा बोलला येडा मूरख झाली देहाची आगीन
aśī bājī mājhyā vāgha mī vāghācī vāghīṇa
kasā bōlalā yēḍā mūrakha jhālī dēhācī āgīna
My brave father is a tiger, I am his tigress
Someone foolishly taunted me, I was burning with anger
▷ (अशी)(बाजी) my (वाघ) I (वाघाची)(वाघीण)
▷  How (बोलला)(येडा)(मूरख) has_come (देहाची)(आगीन)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Father is a tiger