Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 42417
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #42417 by Hon Aruna

Village: चांदकसोर - Chandkasor


B:VI-2.9e (B06-02-09e) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal - the dear one / Rich household

Cross-references:B:VI-2.19b (B06-02-19b) - Paṅḍharpur pilgrimage / The city of Paṅḍharpur / Description
[5] id = 42417
होन अरुणा - Hon Aruna
वाटच्या वाटसरा काय पाहतोस खेड्याला
सोन्याची कुलुप पांडुरंगाच्या वाड्याला
vāṭacyā vāṭasarā kāya pāhatōsa khēḍyālā
sōnyācī kulupa pāṇḍuraṅgācyā vāḍyālā
You, traveller on the road, what are you looking at in the village
Pandurang*’s house has locks of gold
▷ (वाटच्या)(वाटसरा) why (पाहतोस)(खेड्याला)
▷ (सोन्याची)(कुलुप)(पांडुरंगाच्या)(वाड्याला)
pas de traduction en français
PandurangVitthal

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Rich household