Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 42210
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #42210 by Patil Rajakka

Village: सांगली - Sangli


F:XVI-1.4b (F16-01-04b) - Sister expects brother’s presents / Sari / Common sari

Cross-references:F:XVII-3.6 (F17-03-06) - Feast of bhāubij / Present offered by brother
[57] id = 42210
पाटील राजाक्का - Patil Rajakka
लुगड घेतीयल सया पुसती धुण धुता
हावश्या माझा बंधू भाऊिबजला आला होता
lugaḍa ghētīyala sayā pusatī dhuṇa dhutā
hāvaśyā mājhā bandhū bhāūibajalā ālā hōtā
While we were doing our washing (on the river), friends ask, did you buy a new sari
My dear brother had come for Bhaubij*
▷ (लुगड)(घेतीयल)(सया)(पुसती)(धुण)(धुता)
▷ (हावश्या) my brother (भाऊिबजला) here_comes (होता)
pas de traduction en français
BhaubijThe day in Diwali when the sister waves the lamps in a plate of arati around her brother and he gives her a gift in her plate which is called ‘ovalani’

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Common sari