Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 4219
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #4219 by Niwangune Jana

Village: आंबी - Ambi


A:II-3.1cvii (A02-03-01c07) - Constraints on behaviour / Repression / Slanderous woman / She is accused and blamed

[13] id = 4219
निवंगुणे जना - Niwangune Jana
अभांड नारी नको करुस बडबड
गेली तुझी इज्जत लेकर तुझी रड
abhāṇḍa nārī nakō karusa baḍabaḍa
gēlī tujhī ijjata lēkara tujhī raḍa
Slanderous woman, don’t talk too much
Your honour is lost, your children are crying
▷ (अभांड)(नारी) not (करुस)(बडबड)
▷  Went (तुझी)(इज्जत)(लेकर)(तुझी)(रड)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. She is accused and blamed