Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 42010
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #42010 by Ghorpade Anusaya

Village: चिमणाराजाची पिप्री - Chimanarajachi Pipri


F:XV-2.5 (F15-02-05) - Sister worries for brother / Brothers quarrel among themselves

[23] id = 42010
घोरपडे अनुसूया - Ghorpade Anusaya
भांडती भाऊ भाऊ नका जाऊ सरकारात
आंब्याची आमराई धाकल्याच्या नंबरात
bhāṇḍatī bhāū bhāū nakā jāū sarakārāta
āmbyācī āmarāī dhākalyācyā nambarāta
Brothers are quarrelling, don’t go to the court (says the sister)
The mango grove is in the younger one’s share
▷ (भांडती) brother brother (नका)(जाऊ)(सरकारात)
▷ (आंब्याची)(आमराई)(धाकल्याच्या)(नंबरात)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Brothers quarrel among themselves