Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 41940
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #41940 by Bagdage Tulsa

Village: गोळेगाव - Golegaon


F:XVI-1.2i (F16-01-02i) - Sister expects brother’s presents / Blouse / “My blouse is torn”

Cross-references:F:XV-2.10 (F15-02-10) - Sister worries for brother / Sister takes vow for brother, prays for him, performing vrata
[5] id = 41940
बगडगे तुळसा - Bagdage Tulsa
फाटली माझी चोळी परवा सोडूनी बाहीला
सखा सांगतो आईला चोळी घ्यायाची बाईला
phāṭalī mājhī cōḷī paravā sōḍūnī bāhīlā
sakhā sāṅgatō āīlā cōḷī ghyāyācī bāīlā
My blouse is torn, it’s torn at the sleeve
Brother tells mother, I want to buy a blouse for sister
▷ (फाटली) my blouse (परवा)(सोडूनी)(बाहीला)
▷ (सखा)(सांगतो)(आईला) blouse (घ्यायाची)(बाईला)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. “My blouse is torn”