Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 41902
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #41902 by Ghorpade Anusaya

Village: चिमणाराजाची पिप्री - Chimanarajachi Pipri


F:XV-1.1k (F15-01-01k) - Sister worries for brother / Sister feeding her brother / With pulses and gram

[16] id = 41902
घोरपडे अनुसूया - Ghorpade Anusaya
शेजारीन बाई मला उसणी घाल डाळ
पाव्हण मला आले बंधूसंगती त्याचं बाळ
śējārīna bāī malā usaṇī ghāla ḍāḷa
pāvhaṇa malā ālē bandhūsaṅgatī tyācaṁ bāḷa
Neighbour woman, lend me some pulses
My brother’s son has come along with him as guest to my house
▷ (शेजारीन) woman (मला)(उसणी)(घाल)(डाळ)
▷ (पाव्हण)(मला) here_comes (बंधूसंगती)(त्याचं) son
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. With pulses and gram