Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 41485
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #41485 by Kapse Sushila

Village: मल्हारखेड सावर्डे - Malharkhed Savarde


F:XV-3.2l (F15-03-02l) - Sister’s attachment to brother / Mutual Intimacy / Brother is “the dear one”

Cross-references:A:II-3.4 (A02-03-04) - Constraints on behaviour / Charity to Gosāvī mendicant
A:II-3.82 ???
[54] id = 41485
कापसे सुशीला - Kapse Sushila
आई नी माझ्या बाप दोन्ही काशीची हायेत लिंग
नटव्या माझ्या बंधू चल तिर्थाला जाऊ संग
āī nī mājhyā bāpa dōnhī kāśīcī hāyēta liṅga
naṭavyā mājhyā bandhū cala tirthālā jāū saṅga
Mother and father are like deities in Kashi*
Come, brother, let’s go there together on pilgrimage
▷ (आई)(नी) my father both (काशीची)(हायेत)(लिंग)
▷ (नटव्या) my brother let_us_go (तिर्थाला)(जाऊ) with
pas de traduction en français
KashiName of a place of pilgrimage. In the songs, mother is many times referred to or called Kashi.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Brother is “the dear one”