Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 41475
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #41475 by Gudale Kasu

Village: राशीवडे - Rashivade


A:I-1.5aiii (A01-01-05a03) - Sītā / First exile amorous idyll / A matching couple at home / Abode at Nāśīk, Ayodhyā, Paṇcavaṭī

Cross-references:A:II-5.3kvii (A02-05-03k07) - Labour / Grinding / Singing while grinding / Singing to Rām and gods
A:II-5.78 ???
[12] id = 41475
गुडाळे कासू - Gudale Kasu
UVS-41
रामाच्या कुंडावरी पाणी पीतात वनगायी
जोड्यान दान करी रामाची सीताबाई
rāmācyā kuṇḍāvarī pāṇī pītāta vanagāyī
jōḍyāna dāna karī rāmācī sītābāī
Willd cows are drinking water from Ram kund
Ram’s Sitabai is offering charity along with her husband
▷  Of_Ram (कुंडावरी) water, (पीतात)(वनगायी)
▷ (जोड्यान)(दान)(करी) of_Ram goddess_Sita
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Abode at Nāśīk, Ayodhyā, Paṇcavaṭī