Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 41084
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #41084 by Bhange Bhagiratha

Village: खोकर - Khokar


B:VI-4.7b (B06-04-07b) - Jejuri cycle / Material for rituals / A lamp, divāḷī

Cross-references:D:X-3.2bv (D10-03-02b05) - Mother attached to son / Taking pride in son / When son worships / Going in pilgrimage, yātrā
[4] id = 41084
भणगे भागीरथा - Bhange Bhagiratha
जेजुरी गडावरी कुणी यळकुट बोलना
राघुला माझ्या बाई दिवटी तोलना
jējurī gaḍāvarī kuṇī yaḷakuṭa bōlanā
rāghulā mājhyā bāī divaṭī tōlanā
Nobody is saying Yelkot* on the hill-fort of Jejuri
Woman, my son is finding the oil lamp too heavy to carry
▷ (जेजुरी)(गडावरी)(कुणी)(यळकुट) say
▷ (राघुला) my woman (दिवटी)(तोलना)
pas de traduction en français
YelkotWhen devotees throw turmeric and small dry coconut pieces in the air in the name of God Khandoba and shout Yelkot, Yelkot, the turmeric powder falls on the them. Turmeric powder is golden and is a symbol of prosperity. By shouting Yelkot, they pray God Khandoba to grant their wishes and give them prosperity.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. A lamp, divāḷī