Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 408
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #408 by Dhebe Naku

Village: साकरी - Sakari


A:I-1.6div (A01-01-06d04) - Sītā / Rāvaṇ / In the form of a Gosāvī / The guile of Rāvaṇ

Cross-references:A:I-1.6giv (A01-01-06g04) - Sītā / Rāvaṇ / Sītā abducted / Lakṣmaṇ line
[27] id = 408
ढेबे नकु - Dhebe Naku
पाठीशी बंधुयीनी दोन तीन वना नेली
चवथ्या पाचव्या वनामधी सर तोडीतो लगनाचा
pāṭhīśī bandhuyīnī dōna tīna vanā nēlī
cavathyā pācavyā vanāmadhī sara tōḍītō laganācā
Tied to his back, he (Ravan*) took her across two-three forests
In the fourth-fifth forest, she (Sita) breaks her wedding necklace
▷ (पाठीशी)(बंधुयीनी) two (तीन)(वना)(नेली)
▷ (चवथ्या)(पाचव्या)(वनामधी)(सर)(तोडीतो)(लगनाचा)
pas de traduction en français
RavanA devotee of Shiva, an asura king of ancient Lanka, he is depicted as a great scholar, a Brahmin, a capable ruler and a maestro of the veena (plucked stringed instrument). He is also described as an extremely powerful king and has ten heads.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. The guile of Rāvaṇ