Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 40670
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #40670 by Ughade Rama

Village: गडले - Gadale
Hamlet: दुधवण - Dudhawan


G:XX-4.7c (G20-04-07c) - With brother-in-law’s wife / Cross relationship / Sarcastic speech

[10] id = 40670
उघडे रमा - Ughade Rama
लेकीला सासुरवास असा कंधीच नव्हता झाला
असू दे असला नणंदे जावेने केला
lēkīlā sāsuravāsa asā kandhīca navhatā jhālā
asū dē asalā naṇandē jāvēnē kēlā
My daughter never suffered sasurvas* like this
Let it be, nanand* and sister-in-law harassed her
▷ (लेकीला)(सासुरवास)(असा)(कंधीच)(नव्हता)(झाला)
▷ (असू)(दे)(असला)(नणंदे)(जावेने) did
pas de traduction en français
sasurvasLitt. the stay of the daughter-in-law in her in-laws’ house, with her husband, actually referring to all sorts of ill-treatment meted out to the daughter-in-law by her in-laws and husband.
nanandHusband’s sister

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Sarcastic speech