Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 40566
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #40566 by Tambe Sushila dagdu

Village: शिरसगाव - Shirasgaon


B:VI-4.13 (B06-04-13) - Jejuri cycle / Maludev, Dhangar and Bāṇāī / Banu and Mhalsai

[96] id = 40566
तांबे सुशिला दगडु - Tambe Sushila dagdu
म्हाळसा परीस बानाई केली चढाची
येंगून नाई दिली ईला पायरी गडाची
mhāḷasā parīsa bānāī kēlī caḍhācī
yēṅgūna nāī dilī īlā pāyarī gaḍācī
When he had one, Mhalasa, he brought lowly Banai as his second wife
(Mhalasa) did not allow her to chimb a single step of the fort
▷ (म्हाळसा)(परीस)(बानाई) shouted (चढाची)
▷ (येंगून)(नाई)(दिली)(ईला)(पायरी)(गडाची)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Banu and Mhalsai