Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 404
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #404 by Dhebe Naku

Village: साकरी - Sakari


A:I-1.6div (A01-01-06d04) - Sītā / Rāvaṇ / In the form of a Gosāvī / The guile of Rāvaṇ

Cross-references:A:I-1.6giv (A01-01-06g04) - Sītā / Rāvaṇ / Sītā abducted / Lakṣmaṇ line
[23] id = 404
ढेबे नकु - Dhebe Naku
हे ग अन्यागळा(रेषे) बाहेर पाऊल टाकू नको
राम शिकार खेळाईला बारा वर्षाच्या वनवासाला
hē ga anyāgaḷā (rēṣē) bāhēra pāūla ṭākū nakō
rāma śikāra khēḷāīlā bārā varṣācyā vanavāsālā
(Sita), Don’t step outside the marked line
Ram has gone for hunting, he is in exile in the forest for twelve years
▷ (हे) * (अन्यागळा) ( (रेषे) ) (बाहेर)(पाऊल)(टाकू) not
▷  Ram (शिकार)(खेळाईला)(बारा)(वर्षाच्या)(वनवासाला)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. The guile of Rāvaṇ