Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 40171
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #40171 by Teltumbade Asha

Village: मुठेवडगाव - Muthewadgaon


F:XV-3.2m (F15-03-02m) - Sister’s attachment to brother / Mutual Intimacy / Brother of sister-in-law

[4] id = 40171
तेलतुंबडे आशा - Teltumbade Asha
जाऊ तुझा भाऊ राह म्हणती राहिना
आला अवकळी पाऊस पाणी चवकात माईना
jāū tujhā bhāū rāha mhaṇatī rāhinā
ālā avakaḷī pāūsa pāṇī cavakāta māīnā
Sister-in-law, your brother-in-law is refusing to stay in spite of my asking him to stay
Unseasonal rain is pouring, the water is overflowing in the open space in our house
▷ (जाऊ) your brother (राह)(म्हणती)(राहिना)
▷  Here_comes (अवकळी) rain water, (चवकात) Mina
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Brother of sister-in-law