Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 40103
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #40103 by Badakha Prayaga

Village: महांकाळवडगाव - Mahakalwadgaon
Hamlet: बरडवस्ती -


F:XVI-1.4b (F16-01-04b) - Sister expects brother’s presents / Sari / Common sari

Cross-references:F:XVII-3.6 (F17-03-06) - Feast of bhāubij / Present offered by brother
[51] id = 40103
बडाख प्रयागा - Badakha Prayaga
नगर-भिगर मदी भरतो बाजार
बंधू माझा घेतो साडी याचा नारळी पदर
nagara-bhigara madī bharatō bājāra
bandhū mājhā ghētō sāḍī yācā nāraḷī padara
The market is held between Nagar and Bhingar
My brother buys me a sari, its outer end has a design with coconuts
▷ (नगर-भिगर)(मदी)(भरतो)(बाजार)
▷  Brother my (घेतो)(साडी)(याचा) coconut (पदर)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Common sari