Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 39864
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #39864 by Tambe Sushila dagdu

Village: शिरसगाव - Shirasgaon


B:VI-2.16 (B06-02-16) - Paṅḍharpur pilgrimage / Narad

[3] id = 39864
तांबे सुशिला दगडु - Tambe Sushila dagdu
पंढरीला गेलं नाही येड्यानं पाहिलं
नारदमुनीचं देऊळ पाण्यात राहिलं
paṇḍharīlā gēlaṇa nāhī yēḍyānaṁ pāhilaṁ
nāradamunīcaṁ dēūḷa pāṇyāta rāhilaṁ
He went to Pandharpur, what did the simpleton see
He didn’t even see Naradmuni’s temple in the river water
▷ (पंढरीला)(गेलं) not (येड्यानं)(पाहिलं)
▷ (नारदमुनीचं)(देऊळ)(पाण्यात)(राहिलं)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Narad