Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 39704
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #39704 by Sanap Parvati

Village: कर्हे - Karhe


B:III-1.5d (B03-01-05d) - Rām cycle / Rām’s name invoked / “On my lips”

Cross-references:B:III-1.5c (B03-01-05c) - Rām cycle / Rām’s name invoked / In the morning
[8] id = 39704
सानप पार्वती - Sanap Parvati
रामाच्या नावाची माझी ह्रद्यी साखळी
मरणाच्या वेळी वाचा राहू दे मोकळी
rāmācyā nāvācī mājhī hradyī sākhaḷī
maraṇācyā vēḷī vācā rāhū dē mōkaḷī
no translation in English
▷  Of_Ram (नावाची) my (ह्रद्यी)(साखळी)
▷ (मरणाच्या)(वेळी)(वाचा)(राहू)(दे)(मोकळी)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. “On my lips”