Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 39642
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #39642 by Teltumbade Asha

Village: मुठेवडगाव - Muthewadgaon


A:II-2.3a (A02-02-03a) - Woman’s social identity / Sold in marriage / Forsaken by her parents

[53] id = 39642
तेलतुंबडे आशा - Teltumbade Asha
बाप म्हणे लेकी तूला देऊन मी आलो
तूझ्या नसीबाला जामीन नाही झालो
bāpa mhaṇē lēkī tūlā dēūna mī ālō
tūjhyā nasībālā jāmīna nāhī jhālō
Father says, daughter, I have got you married
I have not become a guarantor for your fate
▷  Father (म्हणे)(लेकी) to_you (देऊन) I (आलो)
▷  Your (नसीबाला)(जामीन) not (झालो)
Le père dit, fillette, je rviens de te donner, je m’en retourne
Je ne suis pas le garant de ton destin

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Forsaken by her parents