Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 3949
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #3949 by Mene Paru

Village: तैलबैला - Tailbaila


A:II-2.17d (A02-02-17d) - Woman’s social identity / Romance, Mohanā / Traveller gives a blouse

[5] id = 3949
मेणे पारु - Mene Paru
नारी मोहनाची चोळी मुशाफिरान फाडली
सोन्याचा सुईदोरा वर बारव काढली
nārī mōhanācī cōḷī muśāphirāna phāḍalī
sōnyācā suīdōrā vara bārava kāḍhalī
The traveller cut out a blouse for the girl Mohana
With a golden thread and needle, he embroidered a design on it
▷ (नारी)(मोहनाची) blouse (मुशाफिरान)(फाडली)
▷  Of_gold (सुईदोरा)(वर)(बारव)(काढली)
Le voyageur a taillé un bustier pour la fille Mohanā
Aiguille et fil d’or, il coud dessus des broderies

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Traveller gives a blouse