Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 39450
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #39450 by Gaykwad Gitabai Bhausaheb

Village: श्रीरामपूर - Shrirampur


A:I-1.5aiii (A01-01-05a03) - Sītā / First exile amorous idyll / A matching couple at home / Abode at Nāśīk, Ayodhyā, Paṇcavaṭī

Cross-references:A:II-5.3kvii (A02-05-03k07) - Labour / Grinding / Singing while grinding / Singing to Rām and gods
A:II-5.78 ???
[7] id = 39450
गायकवाड गीताबाई् भाऊसाहेब - Gaykwad Gitabai Bhausaheb
चला जाऊ पाहू नाशिकची बारा दारी
सिताच्या न्हानीवरी सुतारा तुझी कारागरी
calā jāū pāhū nāśikacī bārā dārī
sitācyā nhānīvarī sutārā tujhī kārāgarī
Let’s go and see the Bara Dari (the place which has twelve doors on four sides where the rich sit and enjoy the breeze) of Nashik
Carpenter, your craftsmanship can be seen on Sita’s bathroom
▷  Let_us_go (जाऊ)(पाहू)(नाशिकची)(बारा)(दारी)
▷  Of_Sita (न्हानीवरी)(सुतारा)(तुझी)(कारागरी)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Abode at Nāśīk, Ayodhyā, Paṇcavaṭī