Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 39348
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #39348 by Teltumbade Asha

Village: मुठेवडगाव - Muthewadgaon


A:I-1.6cii (A01-01-06c02) - Sītā / Rāvaṇ / A villain / Rāvaṇ’s malicious moves to fool Sītā

[41] id = 39348
तेलतुंबडे आशा - Teltumbade Asha
रावण म्हणीतो मंडवधरे मेझी रानी
घाल सितेला मोहनी आन पालगी भुवनी
rāvaṇa mhaṇītō maṇḍavadharē mējhī rānī
ghāla sitēlā mōhanī āna pālagī bhuvanī
Ravan* says, Mandodari, my queen
Convince Sita tactfully with your charm, and bring her to the palace in a palanquin
▷  Ravan (म्हणीतो)(मंडवधरे)(मेझी)(रानी)
▷ (घाल)(सितेला)(मोहनी)(आन)(पालगी)(भुवनी)
pas de traduction en français
RavanA devotee of Shiva, an asura king of ancient Lanka, he is depicted as a great scholar, a Brahmin, a capable ruler and a maestro of the veena (plucked stringed instrument). He is also described as an extremely powerful king and has ten heads.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Rāvaṇ’s malicious moves to fool Sītā