Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 39303
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #39303 by Tambe Sushila dagdu

Village: शिरसगाव - Shirasgaon


A:II-2.13eviii (A02-02-13e08) - Woman’s social identity / Friendly ties / Friendly support / Mutual assistance

[39] id = 39303
तांबे सुशिला दगडु - Tambe Sushila dagdu
शेजारीण सखू उसनी घाल सोजी
पाव्हणी मला आली लई दिसा बहिण माजी
śējārīṇa sakhū usanī ghāla sōjī
pāvhaṇī malā ālī laī disā bahiṇa mājī
Sakhu, neighbour woman, lend me some semolina
My sister has come as a guest to my house after many days
▷ (शेजारीण)(सखू)(उसनी)(घाल)(सोजी)
▷ (पाव्हणी)(मला) has_come (लई)(दिसा) sister (माजी)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Mutual assistance