Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 39289
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #39289 by Teltumbade Asha

Village: मुठेवडगाव - Muthewadgaon


A:II-2.7avii (A02-02-07a07) - Woman’s social identity / Hostility / Enmity between neighbours / Anger and hatred

[18] id = 39289
तेलतुंबडे आशा - Teltumbade Asha
भांडता भांडता शेजी आली अंगणात
धरावी तीची झीटी निट घालावी पायात
bhāṇḍatā bhāṇḍatā śējī ālī aṅgaṇāta
dharāvī tīcī jhīṭī niṭa ghālāvī pāyāta
In the heat of quarrelling, neighbour woman came to the courtyard
Hold her by the hair and pull her down
▷ (भांडता)(भांडता)(शेजी) has_come (अंगणात)
▷ (धरावी)(तीची)(झीटी)(निट)(घालावी)(पायात)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Anger and hatred