Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 39114
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #39114 by Thate Keshar Bhikaji

Village: निपाणा - Nipana


D:X-3.3jii (D10-03-03j02) - Mother attached to son / Wonders at his personality / Appearance / Dhoti-shirt

[22] id = 39114
थाटे केशर - Thate Keshar Bhikaji
बारीक धोतर नेसाची लामण
माहे भागवत रायाला वाणी म्हणते बामण
bārīka dhōtara nēsācī lāmaṇa
māhē bhāgavata rāyālā vāṇī mhaṇatē bāmaṇa
Dhotar* in fine material, he takes time to wear it
Seeing this, I don’t know whether to call him Vani or Brahman
▷ (बारीक)(धोतर)(नेसाची)(लामण)
▷ (माहे)(भागवत)(रायाला)(वाणी)(म्हणते) Brahmin
pas de traduction en français
dhotar ➡ dhotarsWhen the singer says that she goes to her village with dhotar, it means that she is just carrying a cloth to bring things from maher (a married woman’s parental home). Similarly, she sometimes means that she is carrying a stole.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Dhoti-shirt