Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 39089
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #39089 by Kadu Saru

Village: वडवली - Wadavali


H:XXIII-1.1 (H23-01-01) - Murder of Peshve Narayanrao / Gangarani, his wife, is widow

[92] id = 39089
कडू सरु - Kadu Saru
वधीला नारायणराव मणी गरसुळीचं पांग
गळ्यात पडूनी दुःख नवर्याचं सांग
vadhīlā nārāyaṇarāva maṇī garasuḷīcaṁ pāṅga
gaḷyāta paḍūnī duḥkha navaryācaṁ sāṅga
Narayan is assassinated, beads from the Mangalsutra* are scattered
She puts her head on shoulder of someone very close to her and and gives way to the grief she feels for her husband
▷ (वधीला)(नारायणराव)(मणी)(गरसुळीचं)(पांग)
▷ (गळ्यात)(पडूनी)(दुःख)(नवर्याचं) with
pas de traduction en français
MangalsutraA necklace of black beads given to the wife by her husband as a mark of marriage alliance which she always wears around her neck and which is removed only in case she becomes a widow. This is often called ‘dorala’ in the ovis.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Gangarani, his wife, is widow