Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 3895
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #3895 by Kadu Saru

Village: वडवली - Wadavali


A:II-2.14h (A02-02-14h) - Woman’s social identity / Sterility / Contrasting sterile to fecond woman

[12] id = 3895
कडू सरु - Kadu Saru
लेकुरवाळी संग पाण्या गेल्या मैना
वाणीच माझ कस रडत पाळणा
lēkuravāḷī saṅga pāṇyā gēlyā mainā
vāṇīca mājha kasa raḍata pāḷaṇā
Barren woman went to fetch water with a woman who has children
My dear baby, how he is crying in the cradle
▷ (लेकुरवाळी) with (पाण्या)(गेल्या) Mina
▷ (वाणीच) my how (रडत) cradle
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Contrasting sterile to fecond woman