Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 3891
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #3891 by Kadu Saru

Village: वडवली - Wadavali


A:II-2.14h (A02-02-14h) - Woman’s social identity / Sterility / Contrasting sterile to fecond woman

[8] id = 3891
कडू सरु - Kadu Saru
झाल्यात तिन्हीसांजा वांझ बसली कोपरा
गवळणीची माझ्या बाईची भरली जतरा
jhālyāta tinhīsāñjā vāñjha basalī kōparā
gavaḷaṇīcī mājhyā bāīcī bharalī jatarā
It is twilight, the barren woman is sitting in a corner
My daughter’s children, they are all crowding around her
▷ (झाल्यात) twilight (वांझ) sitting (कोपरा)
▷ (गवळणीची) my (बाईची)(भरली)(जतरा)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Contrasting sterile to fecond woman