Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 3888
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #3888 by Kadu Saru

Village: वडवली - Wadavali


A:II-2.14h (A02-02-14h) - Woman’s social identity / Sterility / Contrasting sterile to fecond woman

[5] id = 3888
कडू सरु - Kadu Saru
झाल्यात तिन्हीसांजा वांझ बसली निचित
गवळणीच्या माझ्या हिच पाळण्यावरी चित
jhālyāta tinhīsāñjā vāñjha basalī nicita
gavaḷaṇīcyā mājhyā hica pāḷaṇyāvarī cita
It is twilight, the barren woman is sitting quietly with no worries
My daughter’s attention is all concentrated on the cradle
▷ (झाल्यात) twilight (वांझ) sitting (निचित)
▷ (गवळणीच्या) my (हिच)(पाळण्यावरी)(चित)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Contrasting sterile to fecond woman