Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 38639
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #38639 by Kadu Saru

Village: वडवली - Wadavali


F:XVIII-1.1b (F18-01-01b) - Parents’ home, māher / Appeal for māher / Enjoyment

[6] id = 38639
कडू सरु - Kadu Saru
भरील्या बाजारात मला इचारीतो कोण
जाते मी माहेराला नाही माहेराला उण
bharīlyā bājārāta malā icārītō kōṇa
jātē mī māhērālā nāhī māhērālā uṇa
On the market day, someone asks me
I am going to my maher*, my maher* lacks nothing
▷ (भरील्या)(बाजारात)(मला)(इचारीतो) who
▷  Am_going I (माहेराला) not (माहेराला)(उण)
pas de traduction en français
maherA married woman’s parental home

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Enjoyment