Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 38634
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #38634 by Kadu Saru

Village: वडवली - Wadavali


D:XI-1.2cii (D11-01-02c02) - Son expert in farming / Rearing bullocks / Bullocks are eating / Grass with dew at early dawn

[50] id = 38634
कडू सरु - Kadu Saru
बाळा माझ्याच बैल बैल कसं मेट मोडी
वाणीचा माझा हिरा पाट चार्याला बैल सोडी
bāḷā mājhyāca baila baila kasaṁ mēṭa mōḍī
vāṇīcā mājhā hirā pāṭa cāryālā baila sōḍī
My son’s bullock, how can he sit down, bending knees
My dear son Hira sets the bullocks free for grazing early in the morning (so that the grass with dew drops to eat as fodder)
▷  Child (माझ्याच)(बैल)(बैल)(कसं)(मेट)(मोडी)
▷ (वाणीचा) my (हिरा)(पाट)(चार्याला)(बैल)(सोडी)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Grass with dew at early dawn