Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 38410
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #38410 by Kadu Saru

Village: वडवली - Wadavali


B:VI-6.2a (B06-06-02a) - Satyanārāyaṅa / Celebrations / Preparation

[16] id = 38410
कडू सरु - Kadu Saru
गडू ना तांब्यावरी हाये आंब्याचा डगळा
आता ना माझ्या बाळा बामण पोथी वाचीतो सगळा
gaḍū nā tāmbyāvarī hāyē āmbyācā ḍagaḷā
ātā nā mājhyā bāḷā bāmaṇa pōthī vācītō sagaḷā
A branch of mango is placed in a jar of water
Now, my son, Brahman reads the whole Pothi*
▷ (गडू) * (तांब्यावरी)(हाये)(आंब्याचा)(डगळा)
▷ (आता) * my child Brahmin pothi (वाचीतो)(सगळा)
pas de traduction en français
PothiA book telling the story about Gods and deities

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Preparation