Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 38399
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #38399 by Kadu Saru

Village: वडवली - Wadavali


B:VI-6.2a (B06-06-02a) - Satyanārāyaṅa / Celebrations / Preparation

[12] id = 38399
कडू सरु - Kadu Saru
माझ्या ना वाड्यामधी सत्यनारायण झाले तीन
इठ्ठलाची पोथी आणा नागीणीची पान
mājhyā nā vāḍyāmadhī satyanārāyaṇa jhālē tīna
iṭhṭhalācī pōthī āṇā nāgīṇīcī pāna
I had three Satyanarayan* pujas* in my house
For Itthal*’s Pothi*, bring betel leaves
▷  My * (वाड्यामधी) Satyanarayan become (तीन)
▷ (इठ्ठलाची) pothi (आणा)(नागीणीची)(पान)
pas de traduction en français
SatyanarayanA deity which is commonly worshipped by all castes and communities on auspicious occasions, weddings, etc. and also after a vow made is fulfilled.
puja ➡ pujasRitual worship or adoration of the idol of Gods
ItthalVitthal pronounced locally
PothiA book telling the story about Gods and deities

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Preparation