Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 38129
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #38129 by Kalamnuri women
(Auradkar Urmila collection)

Village: १८ गावे - 18 villages


H:XXI-5.9aiv (H21-05-09a04) - Ambedkar / Ambedkar’s death / People’s grief / Public funerals

[7] id = 38129
कळमनुरी बाया
(औरादकर उर्मिला संकलन) - Kalamnuri women
(Auradkar Urmila collection)

बाबासाहेब वारले सरण जळत वाकड
चंदन बेलाचे लाकड बाबा तुमच्या गावाकड
bābāsāhēba vāralē saraṇa jaḷata vākaḍa
candana bēlācē lākaḍa bābā tumacyā gāvākaḍa
Babasaheb* is dead, his pyre is burning crookedly
Baba, sandalwood and Bel* wood are from your village
▷  Babasaheb (वारले)(सरण)(जळत)(वाकड)
▷ (चंदन)(बेलाचे)(लाकड) Baba (तुमच्या)(गावाकड)
Bābāsāheb est décédé, le bûcher se consume de travers
Bābā, le bois de santal et de bél sont de ton village.
Babasaheb
BelName of a tree

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Public funerals