Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 3775
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #3775 by Kadu Saru

Village: वडवली - Wadavali


A:II-2.13eviii (A02-02-13e08) - Woman’s social identity / Friendly ties / Friendly support / Mutual assistance

[18] id = 3775
कडू सरु - Kadu Saru
सासुरवासणीला शेजाबाईचा आधार
सरवण माझ्या दुरुन टाकीतो नदार
sāsuravāsaṇīlā śējābāīcā ādhāra
saravaṇa mājhyā duruna ṭākītō nadāra
My sasurvashin* daughter has the support of her neighbour
Saravan, my son, keeps an eye from a distance
▷ (सासुरवासणीला)(शेजाबाईचा)(आधार)
▷ (सरवण) my (दुरुन)(टाकीतो)(नदार)
pas de traduction en français
sasurvashin ➡ sasurvashinsA girl dwelling in the house of her husband’s father. Figuratively, a person absolutely at the beck and call of the in-law family

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Mutual assistance