Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 37689
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #37689 by Hoke Saraswati

Village: माजलगाव - Majalgaon


E:XIV-1.1d (E14-01-01d) - Relatives attached to daughter / Father / Daughter demanding ornaments, cow, cart, orchard

Cross-references:E:XIV-1.2c (E14-01-02c) - Relatives attached to daughter / Maternal uncle / He performs her kanyadan, other rituals, gives her gifts
[1] id = 37689
होके सरस्वती - Hoke Saraswati
UVS-15-46 start 00:22 ➡ listen to section
लाडक्या लेकीच लाड चुलत्याच लळा
आंदन मागे पानमळा आंदन मागे पानमळा
lāḍakyā lēkīca lāḍa culatyāca laḷā
āndana māgē pānamaḷā āndana māgē pānamaḷā
Darling daughter is pampered, paternal uncle is very fond of her
She demands betel leaf plantation as gift, betel leaf plantation as gift
▷ (लाडक्या)(लेकीच)(लाड)(चुलत्याच)(लळा)
▷ (आंदन)(मागे)(पानमळा)(आंदन)(मागे)(पानमळा)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Daughter demanding ornaments, cow, cart, orchard