Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 37473
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #37473 by Waghmare Subhadra

Village: बाचोटी - Bachoti


D:X-3.2axi (D10-03-02a11) - Mother attached to son / Taking pride in son / While contemplating son’s plays / Playing drum

[1] id = 37473
वाघमारे सुभद्रा - Waghmare Subhadra
UVS-21-31 start 09:19 ➡ listen to section
बाचोटीच्या ग येशीला हात गुलालाचे बोट
बाळा माझ्या त्या नेणंत्या अन् वाघमार्या नाव मोठ
bācōṭīcyā ga yēśīlā hāta gulālācē bōṭa
bāḷā mājhyā tyā nēṇantyā ana vāghamāryā nāva mōṭha
Near the boundary of Bachoti, palms and fingers are covered with gulal*
My young son, you are from the reputed Waghmare family
▷ (बाचोटीच्या) * (येशीला) hand (गुलालाचे)(बोट)
▷  Child my (त्या)(नेणंत्या)(अन्)(वाघमार्या)(नाव)(मोठ)
pas de traduction en français
gulalRed powder

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Playing drum