Database design: Bernard Bel
= 37306

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS

Creative Commons
CC license

  Recordings: recordings.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #37306 by Landge Ravu

Village: बाचोटी - Bachoti

F:XVII-1.12 (F17-01-12) - Brother as father-in-law of one’s son, vyāhī / Sister-in-law’s brother as vyāhī

[6] id = 37306
लांडगे रावू - Landge Ravu
start 02:01:02 ➡ 
बंधु ईवाई मी केला बाचोटीचा मोव्हण
शीरा पुरीच जेवण तुझ्या गावाला देईन
bandhu īvāī mī kēlā bācōṭīcā mōvhaṇa
śīrā purīca jēvaṇa tujhyā gāvālā dēīna
I made my brother my Vyahi*, a very nice and likeable person from Bachoti village
I shall give a meal with puffed bread and semolina sweet to your village
▷  Brother (ईवाई) I did (बाचोटीचा)(मोव्हण)
▷ (शीरा)(पुरीच)(जेवण) your (गावाला)(देईन)
pas de traduction en français
Vyahi ➡ VyahisFather-in-law of one’s son or daughter. The two fathers are each other’s Vyahi reciprocally and also to their child’s mother-in-law

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Sister-in-law’s brother as vyāhī