Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 3726
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #3726 by Kadu Saru

Village: वडवली - Wadavali


A:II-2.13eiii (A02-02-13e03) - Woman’s social identity / Friendly ties / Friendly support / Exchange of gifts

[2] id = 3726
कडू सरु - Kadu Saru
सख्या बहिणी परास मी तर मावची जोडली
लुगड्याची घडी मी तर पुनवला मोडीली
sakhyā bahiṇī parāsa mī tara māvacī jōḍalī
lugaḍyācī ghaḍī mī tara punavalā mōḍīlī
More than my own sister, I made a close sister-like friend
I just wore a new sari on the full moon day
▷ (सख्या)(बहिणी)(परास) I wires (मावची)(जोडली)
▷ (लुगड्याची)(घडी) I wires (पुनवला)(मोडीली)
Pli de sari

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Exchange of gifts