Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 36968
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #36968 by Waghmare Padmavati

Village: मंजीरत - Manjirat


B:IV-1.4 (B04-01-04) - Ambābāī / The dear one

Cross-references:B:V-26 (B05-26) - Village deities / Tukāī / Tukāī
[7] id = 36968
वाघमारे पद्मावती - Waghmare Padmavati
UVS-17-13 start 02:33 ➡ listen to section
आई अंबिकेच्या निरश्या दुधाच्या घागरी
वाणीच बाळ माझ आडवा झाला मानकरी
āī ambikēcyā niraśyā dudhācyā ghāgarī
vāṇīca bāḷa mājha āḍavā jhālā mānakarī
Mother Ambika’s round vessels with unscalded milk
My dear son, the Mankari*, welcomed them
▷ (आई)(अंबिकेच्या)(निरश्या)(दुधाच्या)(घागरी)
▷ (वाणीच) son my (आडवा)(झाला)(मानकरी)
pas de traduction en français
MankariAn important person in the village who has the first honour

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. The dear one